Кактус Клуб
Добро пожаловать на сайт редакции ежеквартального журнала для любителей кактусов и других суккулентов "Кактус Клуб". Здесь вы можете подписаться на журнал, ознакомиться с номерами за предыдущие годы, заказать у нас семена, растения и книги по суккулентной тематике.

Д. В. Рогацкин “Род Gymnocalycium Pfeiff.”

Раньше выход из печати любой новой книги, посвященной кактусам, в нашей стране становился событием. Теперь скороспелые изделия по этому направлению выскакивают в продажу как блины из автоматической блинницы, но появление хороших книг случается все же редко. И вот такое неординарное событие произошло. Наконец увидела свет монография Дмитрия Рогацкина “Род Gymnocalycium Pfeiff.” в серии “Кактус-Гид”. Автор известен своими многочисленными и обстоятельными публикациями в журнале “Кактус-клуб” и в приложении “Гимнорус”. Эти работы связаны, разумеется, с кактусами упомянутого рода, ведь Дмитрий является одним из активных лидеров отечественного объединения любителей гимнокалициумов “Гимнорус”. Д. В. Рогацкин хорошо известен и за рубежом, достаточно посмотреть на список иностранных спонсоров книги, проявивших к ней интерес – Хельмут Амерхаузер, Людвиг Берхт, Вернер Ибельман, Массимо Мерегалли, Герт Нейхубер, Павел Павличек, Вольфганг Папш, Йорг Пильц, Ханс Тилль и другие – вся европейская элита!
В своей монографии на двухстах двенадцати страницах убористого текста автор попытался планомерно и полностью охватить весь обширный род Gymnocalycium с его запутанной систематикой, оценить различные подходы к классификации этих популярнейших в народе растений и даже кое-что модернизировать на свой лад (см. Приложение 3 – Классификация по Рогацкину (1)). Для этого Дмитрий перелопатил целую гору специальной литературы и постарался обобщить множество разрозненных сведений. И надо сказать, что это ему практически удалось.
В тексте нет нудных односложных описаний различных таксонов. Такой малопривлекательный стиль изложения нередко встречается в посредственных и серых по содержанию изданиях, являющихся, по сути, выжимками из плохого перевода книг К. Баккеберга и В. Хаге. Автор пошел по другому пути, он рассматривает род и составляющие его таксоны в тесной взаимосвязи с природно-климатическими особенностями мест произрастания. При этом Дмитрий постоянно пытается обозначить местоположение каждого рассматриваемого таксона в различных существующих классификационных системах. Не забывает автор и о подробном описании внешнего облика растений. Часто в рассказ вплетаются истории открытия и “переоткрытия” таксонов. Одновременно учесть все указанные связи и сделать повествование привлекательным – очень не простая задача. Тем более что указанные связи бывают запутаны невообразимо. В книге даже сделана попытка коснуться вопроса происхождения и эволюции рода. Жаль, что автор не использовал для расшифровки таксономических хитросплетений графические схемы и диаграммы, которые оказали бы существенную помощь в понимании этого довольно сложного материала.
Зато данная монография богато иллюстрирована тщательно подобранными фотографиями, которые выполнены любителями и профессионалами в отечественных и европейских коллекциях, а небольшая их часть – и в природных местах обитания. Этими иллюстрациями охвачен практически весь род Gymnocalycium. Фотоматериал выделяется еще и тем, что значительная часть снимков снабжена такими важными характеристиками как полевой номер или место произрастания (2), а также информацией о принадлежности растений к определенным коллекциям.
И, скажу я вам, посмотреть есть на что! Неизгладимое впечатление производит, например, “жесткая форма” (3) G. catamarcense v. belense VG-177 (Виктор Гапон-177) со своими чудовищными колючками и словно бронированным эпидермисом. Ни дать, ни взять, тяжелый танк времен конца войны – ИС-3 (“Иосиф Сталин-3”) с полусферической башней и длинноствольной крупнокалиберной пушкой! А вот изображения “Катюши”, вернее “Наташи” (G. nataliae) у автора не нашлось (4). Очень жаль, ведь это же наше, родное…
К великому огорчению, в типографии фотоматериал был маленько испорчен. А ведь в журнале “Кактус-клуб” мы видели часть этих фотографий в прекрасном качестве, и вот, пожалуйста! За державу обидно…
Заодно приведу и некоторые замечания, относящиеся к работе самого автора.
Поскольку книга содержит серьезный и довольно сложный для быстрого усвоения материал, приходится много раз перемещаться по тексту и иллюстрациям туда-сюда. Поэтому читателю очень не достает подробного алфавитного указателя названий растений, полевых номеров и географических объектов, а также встречающихся в работе фамилий.
Согласно тексту (стр.51), колючки у G. mostii v. miradorense, изображенного на илл. 103, должны быть темными. А они почему-то светло-желтые, совсем как у G. monvillei.
Германский пивовар из г. Бенсхейм (Bensheim) с французской фамилией Andreae (см., например, W. Haage “Kakteen von A bis Z”, 1981, стр. 15) появляется в нашей книге под разными именами: Andre, он же Андре, он же Андрэ.
Не стоит называть полевой номер акронимом, т.к. акроним – это сокращение, обозначающее только фамилию (и имя) сборщика, а полевой номер включает в себя его акроним плюс некий код, несущий информацию о географической точке сбора и т.д. (подробнее см., например, “КК” №5-99, стр. 9).
Опять же, не надо называть полевой номер “коллекционным номером”. Последнее выражение является, скорее всего, наследием формального перевода с английского языка комбинации слов “field collection number” (полевой номер сборщика), в котором первое слово иногда (а в прайс-листах часто) опускается. Пример: часто встречающееся словосочетание “Cole collection numbers” – это полевые (а не коллекционные) номера Д. Коула. Собственные коллекционные номера есть и у меня, а вот полевых, увы, нет.
И последнее. В русском языке мужские фамилии украинского происхождения, такие как Дырдыра, склоняются. А если нет желания склонять, то можно выйти из положения, к примеру, так: “146. G. bayrianum, хозяин растения и автор фото – И. Дырдыра”.
В итоге скажу, что мелкие недочеты, всегда присутствующие в любой сложной работе, нисколько не снижают высоких качеств обсуждаемой монографии. Надеюсь, что Дмитрий Васильевич Рогацкин продолжит свою полезную деятельность в избранном им направлении, и мы со временем прочтем его новые интересные и познавательные статьи и книги.

С уважением, Константин Коротков (г. Сергиев Посад)


1 - Правильнее бы было сказать: “Классификация по Шюцу-Рогацкину”. Только станет похоже на “Бизе-Щедрин”.
2 - В этом плане данная монография выгодно отличается от безумно красивой и дорогой книги О.В. Ильяшенко, Ю.Н. Белоуса и Ю.П.Сушака “Кактусы” (М., “Эксмо”, Донецк, “Скиф”, 2003), где подавляющее большинство фотографий подобной привязки не имеет, и текстовой материал весьма скромен по объему и содержанию.
3 - Автор, постоянно употребляя словосочетание “жесткая форма”, фактически вводит некий термин. Он обозначает фенотип, отличающийся грубым эпидермисом, более мощными, жесткими, крепкими, дюжими колючками, т.е. форму, сформировавшуюся в суровых условиях (сравните: “суровая нитка, ткань”). Но, согласитесь, “жесткая форма G. catamarcense” и “жесткая форма G. stellatum” рядом выглядят, словно “скоростной Mersedes” и “скоростной Запорожець”. В общем смысл данного термина понятен, но звучит как-то не по-русски.

4 - Описание G. nataliae было опубликовано лишь в августе-2005, когда работа над книгой уже была закончена. А с изображением этой «Катюши», равно как и её ТТХ (тактико-техническими характеристиками) можно ознакомиться в номере журнала - ред.

Поиск по сайту:  
веб-дизайн, продвижение сайта москва
Рейтинг@Mail.ru